top of page

О КОМПАНИИ

Russian Legal Translations был основан американским юристом с русским дипломом лингвистики. Мы работаем вместе с русскими юристами. Ввиду нашего опыта судебных заседаний в США и российской правовой системе, мы являемся уникальными для редактирования, перевода, объяснения и обучения правовым концепциям и языку для студентов, знающих русский язык и планирующих изучить деловой и правовой английский язык.

О компании

УСЛУГИ ЮРИДИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА 

Компания Russian Legal Translations предоставляет услуги по переводу юридических документов.

 

Правовые системы различных государств сильно варьируют от одной страны к другой. Весьма заметны отличия между правовой системой России и системами ряда западных стран, в том числе Америки. Ряд понятий, которыми, оперируют, например, Американские юристы, может отсутствовать или иначе толковаться в Российской юриспруденции. Это делает переводы юридических документов процедурой нетривиальной. Мало того, что смысл текста должен быть передан без искажений, но и терминология должна быть использована адекватная принятой в правовой системе страны, для которой делается перевод документа. В такой ситуации «дословный» перевод оказывается совершенно бессмысленным и его мнимая точность совершенно не передает суть документа. В переведенном тексте каждое слово должно быть правильным с точки зрения адекватности смыслу документа и адекватности специфической лингвистике, принятой в юридической культуре англоязычной страны.

 

Таким образом, язык юридических текстов - не просто язык, который можно перевести, пользуясь словарем. Кроме знания языка страны, необходимо ориентироваться в ее правовой системе, да и в целом – в правовой культуре.

 

Для компании Russian Legal Translations проблемы переводов юридических текстов решены. Здесь работают опытные специалисты, на счету которых тысячи переведенных документов. Это как российские переводчики, специализирующиеся на юридических документах, так и Американские граждане с юридическим образованием и владеющие русским языком.

 

Руководство компанией Russian Legal Translations осуществляет государственный лицензированный переводчик с юридическим правом из американского университета, получивший в российском университете степень магистра по лингвистике.

 

Специалисты Russian Legal Translations переведут ваши юридические документы. В юридической сфере нередко проводятся судебные разбирательства с участием сторон с сотнями или даже тысячами документов. Компания имеет возможность принимать такие крупные юридические переводы. Для этого в компании существуют команды двуязычных адвокатов и переводчиков. Наши юридические переводчики могут обрабатывать различные виды юридических документов. Примеры таких документов:

 

Недвижимость и лизинг, Лицензии и разрешения, Страховые полисы, Судебные распоряжения и сертификаты, Импортные формы продаж, Бизнес-формы, Торговые марки и авторские права, Договорные соглашения и отчеты об услугах.

Услуги юридического перевода

ИММИГРАЦИОННЫЕ ФОРМЫ 

Гражданские и иммиграционные службы США (USCIS) требуют, чтобы все документы на иностранном языке сопровождались полным переводом на английский язык в соответствии с Кодексом федеральных правил главы 8 - 8 CFR 103.2 (b) (3). USCIS не требует нотариального удостоверения или оригинального перевода; предоставленная нами цифровая копия будет принята. Ваша общая стоимость составит всего 24,95 долларов США за страницу без дополнительной платы. Мы специализируемся на сертифицированных переводах для иммиграции. Мы также можем помочь вам заполнить формы для: гражданства, зеленых карт и виз.

ИММИГРАЦИОННЫЕ ФОРМЫ 

Иммиграционные формы

Альфред родился и вырос в США и является носителем английского языка.

 

Он обладает степенью магистра лингвистики, полученной в Санкт-Петербургском государственном университете в России и степенью магистра права, полученной на юридическом факультете университета Мэриленда в США.

 

Кроме того, у него имеется более чем 20-летний опыт работы в качестве адвоката в США.

 

Также Альфред является лицензированным переводчиком, в качестве которого им осуществлялись переводы и публикации научных работ по самым различным тематикам, начиная от лингвистики и заканчивая историей медицины.

 

Поскольку Альфред отлично владеет русским языком и много лет практиковал право в США, он имеет уникальную возможность как переводить и редактировать юридические тексты, так и предоставлять консультации по различным юридическим вопросам и заниматься преподаванием юридических дисциплин.

ОБ АЛЬФРЕДЕ САНТОСЕ

Об Альфреде Сантосе

ЦЕНЫ

Стандартный перевод - $0,06 за слово

Технический/специализированный перевод - $0,05-0,10 за слово

Редактирование - $0,03-0,05 за слово

Почасово $50,00

Минимум $35,00

Цены

КОНТАКТЫ

1623 Main Street, Suite 120 Dallas, Texas, 75201

(832) 916-0283

Your details were sent successfully!

Контакты

©2018 by Russian Legal Translations. 

bottom of page